My first attempt on a foreign poem…
August 10, 2009
angelofdevotion
Sometimes, You wanna express it all for people you care for, but at times, it is far too late for you to do it.
I wrote this poem, or song, or whatever you think it is, in Japanese… To practice my super weak Japanese. Well….. here i go. My first foreign piece of written art.
My translations are not good too… since I am trying to think in Japanese and write in Japanese and from Japanese translate to English, but the meaning still lies there… so yes.
「さようなら」言わないよ。
Sayonara,iwanai yo
Don’t say Goodbye
今、心がわれてしまった。。
ima,kokoro ga wareteshimatta
Right now, My heart is broken
引っ越した、絶対に君の声わすれない。。。
hikkoshita,zettai ni kimi no koe wasurenai
Moving away, I will never forget your voice
あの場所、遠いけど、いつまでも、気持ちを送てる
ano basho, tooi kedo, itsumademo, kimochi wo okuteru
That place, how far it can be, always, I’ll send my feelings there
悲しくて、うれしくて,どんな気持ち、always 君のとなりに聞いてる
kanashite,ureshite, donna kimochi, always kimi no tonari ni kiiteru
Sadness, Happiness, whatever the feelings, always, next to you, I’ll listen to you
どうして。。涙こぼれた。。
doushite, namida koboreta
Why do these tears overflow
メモリー。。心にあるよ。。。
memories, kokoro ni aru yo
Memories, always in my heart
好きになった、ずっとあなたの笑うおぼえてる。。
suki ni natta, zutto anata no warau oboeteru
I have liked you, Always, I’ll remember your smiles.
この所.。。寂しいけど、いつまでも、歌を書いてあげる。。
kono tokoro, sabishii kedo, itsumademo, uta wo kaite ageru
This place, how lonely, but always, I’ll write songs for you
悲しくて、うれしくて,どんな気持ち、always 君のとなりに聞いてるkanashite,ureshite, donna kimochi, always kimi no tonari ni kiiteru
Sadness, Happiness, whatever the feelings, always, next to you, I’ll listen to you
今でも、君がいない。。生活が変われた
ima demo, kimi ga inai, seikatsu ga kawareta
Right Now, there is no presence of you, my life has changed
そんな寂しい、そんな悲しい,誰もここにいない
sonna sabishii, sonna kanashii, dare mo koko ni inai
How lonely, How sad it can be, there is no one here…
君がいるとき、「好きだ」言わない。。
kimi ga iru toki,” suki da” iwanai
When you were here, I never said “I like you”
でも今は遅すぎた。。。
demo ima wa ososugita…
But right now, it is far too late.
There can be no one I can blame for it, but myself.
Entry Filed under: Writings
Leave a Comment
Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Trackback this post | Subscribe to comments via RSS Feed